
Durante a pandemia, as redes sociais tornaram-se o principal ponto de contato entre o Museu do Ipiranga e o público. Com a reabertura, surgiu a necessidade de transformar essa comunicação em um canal contínuo de aproximação cotidiana.
A partir do redesign da marca do museu, desenvolvemos um sistema visual para redes sociais capaz de acomodar conteúdos educativos, institucionais e curatoriais mantendo unidade e reconhecimento ao longo do tempo.
O desafio não era criar posts isolados, mas projetar uma estrutura capaz de sustentar a comunicação ao longo do tempo, apesar da constante mudança de conteúdo.
Todas as peças apresentadas no case foram de minha autoria.
Direção de Conta: Roberta Montanari Gerente de Mídias Sociais: Ronilton Alves Redação: Paula Medeiros, Victoria Louise e Rafaela Serra Direção de Arte: Daniel Casanova Designers: Gabriela Ho e Suane Padilha
Agência: Conteúdo Comunicação
During the pandemic, social media became the main point of contact between the Museu do Ipiranga and the public. After reopening, the need emerged to turn this communication into a continuous channel for everyday engagement.
Based on the museum’s brand redesign, we developed a visual system for social media capable of accommodating educational, institutional and curatorial content while maintaining unity and long-term recognition.
The challenge was not creating individual posts, but designing a structure capable of sustaining communication over time despite constantly changing content.
All pieces presented in this case are my own work.
Direção de Conta: Roberta Montanari Gerente de Mídias Sociais: Ronilton Alves Redação: Paula Medeiros, Victoria Louise e Rafaela Serra Direção de Arte: Daniel Casanova Designers: Gabriela Ho e Suane Padilha
Comunicação visual para as redes sociais do Museu do Ipiranga (SP)
Visual communication for the Museu do Ipiranga's social media


LAYOUT INSTAGRAM
Para garantir consistência entre conteúdos diferentes, foi desenvolvido um layout base que prioriza a imagem como elemento principal.
A tarja com as cores institucionais organiza a informação e cria ritmo visual sem competir com o acervo.
To ensure consistency across different types of content, a base layout was developed prioritizing the image as the main element.
The band using the institutional colors organizes the information and creates visual rhythm without competing with the collection.
MOTION/VIDEO
EXPOSIÇÕES/EXHIBITIONS
Além das exposições permanentes, o museu recebe ao longo do ano diversas exposições temporárias, cada uma com identidade visual própria. A partir dessas identidades já estabelecidas, desenvolvemos e desdobramos peças para as redes sociais, enfrentando o desafio de traduzir conceitos curatoriais em formatos digitais como vídeos, animações e posts estáticos.
In addition to its permanent exhibitions, the museum hosts several temporary exhibitions throughout the year, each with its own visual identity. Based on these established identities, we developed and expanded digital pieces for social media, addressing the challenge of translating curatorial concepts into formats such as videos, motion graphics, and static posts.


EXPOSIÇÕES/ EXHIBITIONS









CAMPANHAS/CAMPAIGNS
Além do conteúdo diário e dos posts recorrentes, algumas iniciativas foram desenvolvidas em formato de campanha. Essas campanhas ajudaram a dar uma identidade visual própria a séries de conteúdos com o mesmo tema ou a marcar datas e momentos importantes para o museu.
In addition to daily content and recurring posts, some initiatives were developed as campaigns. These campaigns helped create a distinct visual identity for themed content series and highlight important moments for the museum.


















Semana da independência
Curiosidades arquitetônicas










CAMPANHAS/ CAMPAIGNS









